Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Раймонд Торнтон Чандлер

   
 
 

За все рассчитаюсь с тобой!

Кленси подошел к двери и выглянул в коридор.
— Можно подумать, что его нашли, — проговорил он. — Эти выстрелы доносятся с этажа
«В». Снова раздался сигнал тревоги.
— Что же это такое, происходит? — недоуменно проговорил Кленси, наморщив лоб. —
Почему снова звонят? Неожиданно в зал вошел Митчел.
— Иди же к нам, болван! — закричал он на Кленси. — Теперь еще на нашей шее бунт
заключенных! Они выскочили из своих камер!
Кленси схватил свой карабин.
— Кто же их выпустил? — спросил он уже на ходу.
— Вероятно, Кен, — ответил Митчел, подталкивая Кленси перед собой. Он повернулся ко
мне, подмигнул и проговорил грубым тоном:
— А вы поскорее убирайтесь отсюда. Все находятся на этаже «В». Это приказ!
Он и Кленси быстро побежали по коридору.
— Это определенно Митчел выпустил заключенных, — сказал я Максисону. — Надеюсь,
что с ним ничего не случится. Торопись, нужно бежать!
Мы положили гроб на плечи и вышли из зала вскрытий. Гроб с двумя телами весил
страшно много, и мы совсем выбились из сил, когда подошли к первой ограде.
Стражник, увидев нас, поднял карабин.
Мы переглянулись.
— Все в порядке, — задыхаясь, проговорил я. — У нас есть разрешение на выезд.
Разреши нам поставить гроб, и я тебе покажу его.
Он несколько Колебался, но все же дал нам возможность пройти к фургону, последовав за
нами.
Напрягая последние силы, мы с Максисоном затолкали гроб внутрь фургона, и я
захлопнул дверцу.
Стражник по-прежнему не спускал с нас настороженных глаз. Его толстое красное лицо
выражало подозрительность.
— Флагерти приказал никого не выпускать за ограду тюрьмы, — сказал он. — Без его
разрешения вы все равно отсюда не выедете, так что совершенно бесполезно настаивать.
— Но ведь говорю же вам, что Флагерти дал нам разрешение на выезд, — сердито
повторил я. — Покажите же ему, — обратился я к Максисону. — Оно ведь у вас в кармане.
С нескрываемым удивлением Максисон сунул руку в карман. Стражник перевел взгляд с
меня на него, и в то же мгновение я бросился на него, вырвал из рук карабин и оглушил ударом
приклада.
— Идите скорей! — крикнул я Максисону, подталкивая его к фургону.
Я пробежал через двор, прошел через ограду, которая была открыта, и остановился перед
наружными воротами, которые были заперты.
Франклин вышел из будки и посмотрел на нас:
— Вы смываетесь, пока не поздно? — со смехом проговорил он.

 

Спонсоры проекта:


 

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"